Дипломницы, которых зарезал (не в прямом смысле – а жаль) мой папа, подарили миру такие перлы, как:

«По приказу Петра I, все эти уроды собирались в Кунсткамере» – каждый четверг.
«Экспонаты, выставленные в Кунсткамере, показывают нам и сейчас, к чему приводит неправильный образ жизни» - Предупреждение: потребление пива приводит к появлению второй головы у вашего собутыльника.
«Что вы тут исправили? Я вам точно говорю, Санкт-Петербург пишется через «е», а просто «Питербург» - через «и»! Мы же потому и говорим – Питер!» - чередование корней "пит-пет"... И это - дипломница из Питера. А я думала, мы, москвичи хреновы, только булку и поребрик неправильно называем.
«Великий художник Л. Давинчи» - удавинчи бы их за такое…
И, наконец, дословный перевод с английского – «Песнь Нибелунгов». Это, я чувствую, такой народный ансамбль. Русалочий. «Не белужья песнь».

УПД
Но они не дуры, вы не подумайте.
На требование «добавить пункты «Источники» и «Историография» одна из них ответила просто гениальным «маневром». Она прислала работу, в которую были добавлены два слова – «Источники» и «Историография». Молодец девочка, исполнительная, хвалю )))